Makna Dibalik Lagu Yoasobi - あの夢をなぞって (ano yume wo nazotte)
Mungkin Sebagian dari teman2 udah pernah dengerin lagu-lagunya Yoasobi, nah kali ini aku bakal mengulas lirik lagu Yoasobi yang berjudul ano yume wo nazotte, agak sulit ya untuk di spelling judulnya.
Pada tour head in the clouds yang diselenggarakan oleh 88rising dijakarta tahun 2022 silam. Yoasobi dipercayakan untuk tampil, dan perfom mereka pun sangat berhasil, namun disini yang menjadi perhatian bagi aku, yaitu ada salah satu penonton yang menangis.
Chord-chord yang diapakai Yoasobi disini sangat bagus sekali, bermain di nada minor.
Emangnya sedalam apa sih lagunya, mari kita kupas.
bunga-bunga indah menghiasi langit malam
夜の空を飾る綺麗な花
Suara kota terbungkus erat oleh cahayanya
街の声をぎゅっと光が包み込む
Dalam dunia bisu yang hanya ada kita berdua, ku mendengar kata
音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は
"Aku menyukaimu"
「好きだよ」
Masa depan yang kulihat dimimpi itu
夢の中で見えた未来のこと
Malam dimusim panas bersamamu, 2 bayangan berdampingan
夏の夜、君と、並ぶ影が二つ
Ketika kembang api terakhir naik mengarah ke surga dan menghilang
最後の花火が空に昇って消えたら
itu adalah sinyal mereka
それを合図に
Pada pagi yang suram seperti biasanya
いつも通りの朝に
Engkau terlihat seperti dirimu biasanya
いつも通りの君の姿
Secara insting aku menghindar, bagaimana ini?
思わず目を逸らしてしまったのは
Aku tidak bisa melupakan seluruh kata-katamu
どうやったって忘れられない君の言葉
Sampai sekarang masih saja menggema
今もずっと響いてるから
Aku akan lari dari malam, aku akan melampaui mimpiku
夜を抜けて夢の先へ
Menuju masa depan yang ingin kucapai
辿り着きたい未来へ
Akankah?
本当に?
Dalam mimpi itu, apakah itu akan terjadi?
あの夢に、本当に?
Bahkan sampai sekarangpun
って今も
Aku tidak yakin dengan hal itu, tapi yang pasti
不安になってしまうけどきっと
Aku akan lari dari hari ini, aku akan mengejar hari esok
今を抜けて明日の先へ
Menuju tempat yang hanya ada kita berdua
二人だけの場所へ
Untuk sebentar saja
もうちょっと
Tolong jangan berubah
どうか変わらないで
Untuk sebentar saja
もうちょっと
kata-kata yang terucap darimu
君からの言葉
Sedang menunggu dimasa depan itu
あの未来で待っているよ
Pada malam yang orang tak ketahui
誰も知らない
hanya ada kita berdua
二人だけの夜
Menghamparkan pemandangan yang aku dambakan
待ち焦がれていた景色と重なる
Kembang api terbuka di langit musim panas seolah menghubungkan masa kini dengan masa depan
夏の空に未来と今繋がる様に開く花火
Bersamamu denganmu, aku mencari mimpi itu
君とここでほらあの夢をなぞる
Wajahmu diterangi oleh cahaya malam yang kita lihat
見上げた空を飾る光が今照らした横顔
Demi pemandangan ini, masa depan kita berdua ini
そうずっとこの景色のために
Masa depan kita berdua ini, sekarang saling bertemu
そうきっとほら二つの未来が
Dan menjadi bersama
今重なり合う
Ditengah malam itu berdua denganmu
夜の中で君と二人
Di masa depan yang telah tergapai itu
辿り着いた未来で
Tidak apa-apa, perasaanku pasti sudah tidak apa-apa tersampaikan padamu
大丈夫想いはきっと大丈夫伝わる
Aku akan melampaui mimpi yang kulihat hari itu
あの日見た夢の先へ
Aku akan lari dari hari ini, aku akan mengggapai hari esok
今を抜けて明日の先で
Sampai aku bertemu denganmu lagi
また出会えた君へ
Untuk sebentar saja
もうちょっと
Jangan akhiri ini semua
どうか終わらないで
Untuk sebentar saja
もうちょっと
Lihat, kembang api terakhir
ほら最後の花火が今
Menyelimuti kita berdua
二人を包む
Dalam dunia bisu ini, kata kata itu bergema
音の無い世界に響いた
"Aku menyukaimu"
「好きだよ」
Wahh, cinta yang tidak terbalaskan ya. Cewek yang memiliki mimpi bersama crush nya, namun ia hanya bisa memimpikan cowok tersebut didalam mimpinya. Namun ia memiliki tekad dimasa depan dia akan mendaptakan si cowok tersebut.
Bagian part yang bikin si mbak-mbak itu nangis dibagian
Tidak apa-apa, perasaanku pasti sudah tidak apa-apa tersampaikan padamu
大丈夫想いはきっと大丈夫伝わる. Apakah se relate itu dengan dirimu mbak?😅
Komentar
Posting Komentar